省略了不少形容詞, 不保證正確("但保證不正確", 這話是誰說過的)。
Cocco在雜誌("bridge"8月號)的訪談中提到:
"這次的專輯不像是排泄, 比較像是料理的過程, 充滿了創造性。"
1. "燦" (Sun) -
是在講以母親的心情期望兒子成長為騎著大象在草原奔馳, 充滿大器與活力的野性兒, 期盼他能在壯闊的風景中勇敢的面對, 甚至超越如星光般閃耀的未來; 是一首唱給所有男孩的歌。
2. "明天的事" -
是在描述小學時見過下著春雨, 仿如昨日般的"那一刻"的景象。
3. "In the Garden" -
她說過去自己從來沒有"作曲的意識", 過去那些歌曲全都是自己任性地從她嘴裡衝出來的, 所以她把那種過程視為排泄(她過去最著名的比喻), 但這次卻是和吉他手長田進一起, 用哼的反覆推敲, 所慢慢紡出來的歌, 這樣的作業對她來說是第一次, 很有趣。
4. "又香又甜" -
為了拍攝雲的照片必須長時間等待, 在她一大早帶著照相機出門準備去拍攝的路上, 隨著邁開腳步的速度, 一邊哼著歌, 到了回家的時候這首歌就像土產一樣帶回去了, 錄音的時候她還在錄音室內模擬當時走路的狀態。
5. "女孩與甜食" -
是因為電影"百合姬"為契機所相遇的曲子(之後她就是在講當時的歷史事件和感覺), 借了學校體育館錄音。
6. "An apple a day" -
不可思議的合宿手工的製造的曲子, 覺得第一次take的效果最好。
7. "秋雨前線" (Monsoon) -
就是在講下雨, 在雨中跳舞, 感到非常雀躍的情境。
8. "Baby,after you" -
成功收錄了這次專輯製作時所舉辦的盛大party中大家飲酒作樂, 起鬨的效果, 覺得自己當時簡直就像國王一樣。
9. "如果你在的話" -
曲末聽到的噪音是椅子的聲音(附註: 非常微弱, 但真的有), 錄音師Steve當時還一直問, "那是什麼? 是放屁嗎? 放屁嗎?"問了好幾次, 才不是放屁!!!
(這個真的很好笑, 真的有那個聲音, 即使當時在生氣, 聽了, 我也忍不住哈哈笑了出來)
10. "花之頌" -
櫻花盛開時, 她遇見了一個女孩。(這篇太長, 太複雜了, 以後有機會再翻)
11. "Tokyo Happy Girl" -
以沖繩人Cocco視角歌誦東京成人夜晚的歌曲。
12. "小小的城鎮" -
唱這首歌時想到一個十八歲的年輕人, 他如果聽的這首歌時不知道會說什麼, 也不知道這首歌能夠傳達到世界的何處, 這首歌是有她最喜歡的溼度的歌, 她自認為是Cocco史上最完美的一次OK take。
13. "雨水色" -
是關於"大阪姊妹殺人事件"(這篇有點複雜, 我也不清楚事件始末), 讓她想到自己的姊妹關係, 在沖繩市內某高中的音樂教室錄音時, 想到某些事, 眼淚就這樣流了出來。
14. "Harehireho" -
"Harehireho"是意義不明的聲音。(這篇不太懂, 主要是在敘述一副景象)
15. "Time Bokan!" -
在錄音的最後一天大家大吵了一架, 就在沖繩就地解散! 之後直飛東京集合完成的錄音作品。
16. "10 Years" -
一邊彈著吉他一邊唱的歌, 是一首如果被用在結婚典禮上也不會使她感到困擾的曲子。
17. "Cho-cchoi搖籃曲" -
媽媽唱的搖籃曲, 沒聽過原曲, 而是仰賴媽媽的記憶所聽到的歌, 這首歌是沖繩的現代音樂, 因為很喜歡就擅自決定想翻唱。 基本上之後是在講母女, 沖繩, 與養/孕育之情; 附註: 此曲是由原曲的部分片段加以改編)
18. "Never ending journey" - (這首應該很明顯)
如果出現錯誤, 也請不要罵我。
官網原文對照